Pages

Thursday, January 21, 2010

Actividades do Projecto em Barcelona/ Project's activity in Barcelona

O Projecto começa em Fevereiro uma nova colaboração. Desta vez, através de uma actividade - CRIATIVIDADE E EXPRESSÃO - na Associação para a Expressão e Comunicação (AEC), em Barcelona.
Integrada numa equipa multi-disciplinar, e baixo o tema geral "Arte, Criatividade e Desenvolvimento Pessoal", esta proposta abrirá caminho ao Corpo, à Voz e aos seus vários meandros...
Brevemente mais notícias frescas sobre os grupos que se formarão às terças-feiras...
(Convite aberto: se um dia uma qualquer viagem te/o/a levar a Barcelona, não hesite(s) e VEM! Aproxima-te e vem à AEC comunicar e criar em luso-espanhol. Os braços criativos estão sempre abertos!).

----------------------------------------------------------------------------------------------------


The Project starts a new collaboration. This time, it will be through an activity - Creativity and Expression – in the Association for the Communication and Expression (AEC), in Barcelona.

This proposal makes part of a project built in a multi-cultural team with the theme “Art, Creativity and Personal development” and it opens the way to a work that puts voice, body and many other things together…

Soon there will be more news about these groups opened on Tuesdays…

(Invitation: If you happen to be in Barcelona for a big or short trip, don’t hesitate and COME! Open creative arms are always open to receive a new person!).



Monday, January 04, 2010

A Equipa em Formação /The team on Training



De 11 a 22 de Dezembro, o conhecimento vivencial voou a Itália. Uma das sócias fez parte dos 15 viajeiros do Século XXI, através de um programa europeu (programa Grundtvig de Formação ao Longo da Vida), para, entre 10 nacionalidades e línguas, 15 pessoas extraordinárias e uma equipa coordenadora excelente, construir uma linguagem que vai além das palavras.
No final dos 10 dias de trabalho intenso, estava construído o resultado da colaboração entre gentes tão diferentes, mas tão próximas.
Uma experiência formativa e pessoal indescritivelmente rica e mágica.

Segue um pedaço da notícia de jornal desse dia...


From 11 to 22, December, personal knowledge flew to Italy! One of the partners made part of the 15 XXI th Century Voyagers, participating in an European program (Grundtiv Program). Within people with 10 different nationalities and languages, 15 wonderful people and an amazing organization team, was created a new language that goes behind words.

At the end of those 10 days of intense work, the result of this unforgettable experience was built: a performance that put together and got closer all those people.

It was an unbelievable personal and professional experience and it really made us grow in many ways.

A piece of the newspaper of that day, in which we presented the performance…



teatro bottega degli apocrifi Edite Amorin (Portogallo), Hedvy Arula (Estonia), Christos Chanios (Grecia), Ertan Dundar (Turchia), Eduardo Faria (Portogallo), Ellinor Forje (Svezia), Leila Frondigoun (Scozia), Mihkel Kaevats (Estonia), Zulkuf Kirgiz (Turchia), Jelena Kursar (Svezia), Marit Mihklepp (Estonia), Marlena Myszkwoska (Polonia), Lydie Ver ...dant (Francia), Judit Vicente (Spagna), Aurora Tota (Italia), Vincenzo Scarpiello (Italia) Franck Ashraf Nassirou (Italia). Questi i nomi dei ragazzi che hanno partecipato al Workshop Grundtvig I viaggiatori del XXI secolo: il workshop finanziato dalla Comunità Europea all'interno dei Lifelong Learnig Programme è iniziato il 12 dicembre e ha visto questi ragazzi lavorare insieme confrontando e mescolando le lingue, le culture, i pensieri, le storie, le esperienze.
Prima di lasciare Manfredonia i ragazzi vi aspettano al Teatro Comunale il 21 dicembre, alle ore 21:00 per presentare una breve performance dal titolo Orlando s'è innamorato.

E o feedback da equipa organizadora:
And the feedback of the organization team:
"Un grande pensiero, in questi giorni di fine anno, va a quel gruppo dei 18: i viaggiatori di tutta europa italia compresa che ha regalato alla nostra comunità allargata un senso in più. Lavorare con tutti voi è stato per tutti noi una nuova sfida e quel modo di essere teatro che vogliamo proteggere e custodire nel tempo."